上一页|1|2|3|下一页
/3页

主题:《环太平洋》字幕惹争议了,译者说:我是故意接地气!!

发表于2013-08-05

讲述机甲大战怪兽的好莱坞大片《环太平洋》上映后,两天票房累积破亿,但由于“天马流星拳”“亮剑”等刻意“接地气”的词汇频频出现,影片中文字幕惨遭网友吐槽!

据说,《环太平洋》以及《黑衣人3》的中文字幕都出自翻译贾秀琰之手,而且全都引发争议。翻译究竟该“接地气”还是忠于原片呢?

发表于2013-08-05

还是忠于原片的好

发表于2013-08-05

这叫迎合潮流

发表于2013-08-05

一切为了票房价值

发表于2013-08-06

这是一种讨好

发表于2013-08-06

人家要的就是争议

发表于2013-08-06

那是,一争议就火了

发表于2013-08-07

这叫时尚元素

发表于2013-08-07

也算是一种亲和力吧

发表于2013-08-08

亲民

上一页|1|2|3|下一页
/3页